Durante la Cumbre de las Américas, algún alto funcionario estadounidense acusó la cooperación entre China y América Latina y el Caribe (ALC). Estos comentarios están repletos de prejuicios, son obviamente contrarios a los hechos e irrespetuosos con ALC y China, dijo Zhao Bentang, director general del Departamento de América Latina y el Caribe del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, cuando fue entrevistado por la agencia de Noticias Andes.

China y los países de ALC son por igual países en desarrollo que enfrentan idénticas etapas y tareas de desarrollo. La cooperación birregional se basa en los intereses y necesidades compartidas, se atiene a los criterios de igualdad, beneficio mutuo, apertura, inclusión, cooperación y ganancia compartida. Los últimos años han sido testigo del rápido desarrollo de nuestra cooperación en las diversas áreas, manifestó Zhao en la entrevista.

China se ha posicionado como el primer o segundo socio comercial de la mayoría de los países de ALC, importando cada vez mas productos típicos y ventajosos de ALC, como por ejemplo frutas frescas, carne de res, vinos, aviones de línea regional y productos sanitarios. De acuerdo con las estadísticas de la parte china, el comercio bilateral entre China y América Latina viene manteniéndose básicamente estable en los últimos años.

Por ejemplo, en el año 2017 el comercio bilateral sumó 257,8 mil millones de dólares, donde las exportaciones de China a América Latina fueron de 130,8 mil millones y las importaciones de China, 127 mil millones. El superávit comercial para China fue apenas 4 mil millones, muy lejos de los 67 mil millones que afirma EEUU.

Optimistas sobre las perspectivas de desarrollo a largo plazo de ALC, más de dos mil empresas chinas se han instalado en la región, el stock de inversión alcanzó los 200 mil millones de dólares, creando más de 1,8 millones de empleos locales. Las empresas chinas se han encargado de la construcción de una gran cantidad de obras de infraestructura en la región, que incluyen carreteras, ferrocarriles, aeropuertos, puentes y centrales eléctricas, etc.

Estos proyectos de infraestructura desempeñan un papel positivo para la superación del cuello de botella y la mejora del bienestar de los pueblos de ALC. Las aerolíneas chinas han abierto varios vuelos directos que conectan China con Brasil, México, Cuba y Panamá, facilitando el viaje de más turistas chinos a ALC.

Los hechos han demostrado que la cooperación China-ALC se alinea a las necesidades de capitales, tecnologías e infraestructuras de los países de la región en su esfuerzo por lograr el desarrollo, trae beneficios tangibles para el pueblo latinoamericano y caribeño, y promueve enérgicamente el desarrollo socio-económico de los países de ALC. La cooperación China-ALC es, sin duda, un componente relevante y referencia exitosa de la cooperación Sur-Sur, apuntó.

“En el contexto de la globalización económica, la cooperación China-ALC concuerda con la corriente de la época, constituye nuestro deseo y opción común, y tiene como objetivo lograr el desarrollo compartido. No es un juego de que yo gano y tú pierdes, ni se apunta a ninguna tercera parte. Nuestra normal cooperación económico-comercial sustentada en la igualdad y el beneficio recíproco no debe ser interferida”, destacó Zhao.

“En la situación actual, tenemos que abandonar la lógica anacrónica del juego de suma cero, respetar los hechos, ver con objetividad la cooperación China-LAC, acatar las reglas del comercio internacional y actuar más a favor del desarrollo de ALC en vez de obstinarse en emitir opiniones irresponsables”, dijo.

Siendo un firme defensor del sistema global del comercio, China siempre aboga por la apertura, la inclusión, la cooperación y la ganancia compartida, y se opone categóricamente a tomar a los vecinos como sumidero y que el ganador se lleva todo y rechaza con toda firmeza el proteccionismo comercial, agregó.

“Como subrayó el presidente Xi Jinping en el recién clausurado Foro de Boao para Asia 2018, la historia del desarrollo de la sociedad humana nos cuenta que la apertura conduce al progreso mientras el enclaustramiento al atraso. El mundo se ha convertido en una aldea global donde nuestros intereses están entrelazados y el desarrollo económico y social se interconecta y se influencia. Para promover la prosperidad y el desarrollo comunes en el mundo de hoy, no tenemos otra opción que buscar una mayor conectividad”, opinó el diplomático.

En la misma reunión, el presidente Xi también declaró ante todo el mundo que en lugar de cerrar su puerta, China la tendría cada vez más abierta. China adoptaría medidas relevantes para una mayor apertura, añadió.

“Primero, ampliar el acceso al mercado chino. Seguiremos intensificando la apertura del sector servicios, en particular el sector financiero, extendiendo las áreas de cooperación financiera, y flexibilizando lo antes posible la participación accionarial extranjera en las diversas industrias, la automotriz en particular”, señaló.

“Segundo, mejorar el clima de inversión. Finalizaremos a la brevedad la revisión de las listas negativas para la inversión extranjera e implementaremos integralmente el sistema administrativo de trato nacional en la fase de pre-establecimiento más las listas negativas”, dijo.

“Tercero, fortalecer la protección de los derechos de propiedad intelectual. Reestructuraremos la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual para proteger los legítimos derechos de propiedad intelectual de las corporaciones extranjeras en China y alentar un normal intercambio y cooperación en materia tecnológica entre las empresas chinas y las extranjeras”, continuó Zhao.

“Cuarto, tomar la iniciativa de aumentar las importaciones chinas. Importaremos más productos competitivos requeridos por nuestro pueblo y aceleraremos los pasos para adherirnos al Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC. En el próximo mes de noviembre, celebraremos la primera Exposición Internacional de Importaciones de China, compartiendo los dividendos del mercado, la reforma y el desarrollo de China con otros países del mundo, en especial, con los de ALC”, afirmó.

En China, se está configurando un nuevo panorama de apertura integral encaminado hacia una etapa de desarrollo de alta calidad. Se estima que en el próximo lustro, China importará bienes valorado en 8 billones de dólares e invertirá 750 mil millones de dólares en el exterior, lo que implica un mercado más abierto y con más posibilidades de cooperación para los países de ALC y otros países del mundo, indicó.

“Estamos dispuestos a articular estrategias de desarrollo con los países de ALC, importar más productos destacados y de alto valor agregado de ALC, fomentar la cooperación industrial y de inversiones para lograr un desarrollo común de un nivel más elevado, dando así beneficios a ambos pueblos e inyectando constantemente energía positiva para la conformación de una economía mundial abierta”, concluyó.

 

Fuente: xinhuanet.com